Back
אֲמַר לֵיהּ: לֹא זִכְּתָה תּוֹרָה לָאָב אֶלָּא שֶׁבַח נְעוּרִים בִּלְבַד. אֵיתִיבֵיהּ: הַחוֹבֵל בְּעֶבֶד עִבְרִי – חַיָּיב בְּכוּלָּן, חוּץ מִן הַשֶּׁבֶת בִּזְמַן שֶׁהוּא שֶׁלּוֹ! אֲמַר אַבַּיֵי: מוֹדֶה רַב בְּשֶׁבֶת, דְּמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ עַד שְׁעַת בַּגְרוּת דַּאֲבוּהָ הָוֵי.
Rav said to Rabbi Elazar in response: The Torah granted the father only the profits of her youth and nothing else. Therefore, compensation for the injury goes to the daughter. Rabbi Elazar raised an objection to Rav’s statement based on the mishna: One who injures a Hebrew slave is liable for all of the five types of indemnity. This is except for compensation for loss of livelihood occurring during the time that the injured slave belongs to the one that injured him. This should be the halakha with regard to a minor daughter as well, that since the father has the right to the earnings of his minor daughter, he should receive the compensation for her loss of livelihood. Abaye said in response: Rav concedes with regard to compensation for her loss of livelihood that it is paid to the father, since her earnings belong to her father until the time of her adulthood, and therefore her inability to work is her father’s loss.
אֵיתִיבֵיהּ: הַחוֹבֵל בִּבְנוֹ גָּדוֹל – יִתֵּן לוֹ מִיָּד, בִּבְנוֹ קָטָן – יַעֲשֶׂה לוֹ סְגוּלָּה. הַחוֹבֵל בְּבִתּוֹ קְטַנָּה – פָּטוּר, וְלֹא עוֹד אֶלָּא אֲחֵרִים שֶׁחָבְלוּ בָּהּ – חַיָּיבִין לִיתֵּן לְאָבִיהָ! הָכִי נַמִי בְּשֶׁבֶת.
Rabbi Elazar raised an objection to Rav’s statement based on a baraita : One who injures his adult son must give him his compensation immediately. If one injured his minor son he must make a safe investment [ segulla ]
Notes
סְגוּלָּה
Safe investment [segulla]
The word segulla means something precious that is guarded because of its importance. The Torah uses the word in this way: “And you shall be My own treasure [segulla] from among all peoples” (Exodus 19:5).
יַעֲשֶׂה לוֹ סְגוּלָּה
He must make a safe investment for him
Some commentaries read the Hebrew text as: He must make [ya’aseh], while others read the text as: Shall be made [ye’aseh]. According to the former reading, the one who caused the injury is liable to arrange the investment. According to the latter reading, the court takes the money and arranges the investment (Meiri).
Upgrade to Premium Account to access the full Steinsaltz library & more